9月30日聖業樂(熱羅尼莫 S.Hierony-mus)司鐸聖師



聖人公元340年左右出生於達馬底亞之史特里多。在羅馬求學,並受洗,開始度苦修生活,前往東方並晉鐸。後返羅馬,充當達馬蘇教宗的秘書,並著手把聖經譯成拉丁文,及促進隱修生活。後潛居白冷,曾多方面協助解決教會的各種難題。著作等身,而已注釋聖經為尤著。公元420年安逝於白冷。 摘自《感恩祭典》Ⅲ,頁(778)



教宗發表《熱愛聖經》宗座牧函,紀念聖熱羅尼莫逝世1600週年

2020年10月2日星期五

聖熱羅尼莫「對我們21世紀的基督徒來說,始終富有現實意義」。為此,西方教會在這位偉大教父逝世1600週年的機會上,教宗方濟各發表了一封牧函,題名為《熱愛聖經》(Scripturae Sacrae Affectus)。這份對聖經的熱愛,正是聖熱羅尼莫「通過他的生命和作品留給教會」的遺產。「孜孜不倦的學者、翻譯者、注釋聖經者、高深的鑑定者、熱情傳揚福音的人、細膩詮釋聖經的人、熱血且有時激烈捍衛基督信仰真理的人」、苦修而頑強的獨修士,以及靈修指導專家:這就是聖熱羅尼莫。

熱羅尼莫的生平

在牧函中,教宗方濟各回顧了聖人的生平,談到他扎實的基督信仰培育,以及他的學術、旅行、友誼和經驗。聖熱羅尼莫選擇在曠野裡過獨修生活,其意義深遠至極:他選擇在極度簡樸、回歸本質的地方,「與天主相遇,與主親密無間,並透過默觀、內在的試煉、靈性搏鬥,認識了脆弱,清楚意識到自身與他人的限度,承認眼淚的重要性」。在曠野裡,年輕的熱羅尼莫「體會到天主具體的臨在,需要與祂建立人性的關係,領受祂仁慈的安慰」。

熱羅尼莫是阿奎萊亞的盧菲諾的年少故交,也認識納齊安的額我略等人。熱羅尼莫曾與盎博羅削相遇,跟奧斯定時常書信往來,並奉獻一生,「努力讓他人更容易理解神聖的經典,勤奮地從事翻譯和注釋工作」。他決定獻身於天主,大約於379年在安提約基雅被祝聖為司鐸,後來遷至君士坦丁堡,把重要作品從希臘文翻譯為拉丁文,並熱忱地持續進修。「蒙受祝福的不安引領著熱羅尼莫,促使他樂此不疲、熱情投入研究」。教宗方濟各如此寫道,並引用聖熱羅尼莫的話:「我偶爾會失望,更常感到挫敗;但是,我隨後便為了堅持學習的決心,振作起來。」

與羅馬的關係

經歷了年輕求學的時光,熱羅尼莫回到羅馬,於382年成為教宗達瑪索的密切合作者,並在渴慕福音的「羅馬貴族婦女的支持下」開辦了聖經講習班。正是在那段歲月裡,熱羅尼莫「著手校訂先前翻譯為拉丁文的福音書,或許還包括《新約》的其它部分」。教宗表示,「對熱羅尼莫來說,羅馬教會是一片沃土,基督的種子在那裡結出碩果」。那段時期,基督徒的不和往往導致教會分裂,熱羅尼莫始終以伯多祿聖座為可靠的參照點。他說:「我誰都不跟隨,只跟隨基督。我與伯多祿聖座保持共融,深知教會是在那塊基石上建造的。」

達瑪索教宗蒙主恩召後,熱羅尼莫離開了羅馬城,踏上新的旅途,展開其它研究,最終選擇在白冷城耶穌誕生洞穴附近生活。他在那裡創建了兩個隱修院,一個是為男性,一個是為女性,並且接待朝聖者。熱羅尼莫「展現出他的慷慨好客,接待所有抵達那片土地,以求親眼看見、親手觸摸救恩史的地點的人,從而把文化和靈性研究相結合」。

熱羅尼莫於420年在白冷城安息主懷。他在那裡度過了「一段極為豐盛又精彩的生活,全然投入聖經研究,致力於從希伯來原文翻譯整部《舊約》聖經的不朽偉業。在那段期間,他為《先知書》、《聖詠》和聖保祿書信寫注釋,編撰了聖經研究的輔助文件。這份珍貴的工作成果至今仍然能在他的作品裡欣賞到,那是「對照與合作的成果,涵蓋了手稿的謄抄及校對,以及省思和討論」。事實上,熱羅尼莫這麼說:「我從不相信單靠我一人之力能研究神聖的著作,……我習慣提出問題,而且也對我相信自己熟知的事提出疑問,並對我不確定的道理提出懷疑。」他深知自己的限度,懇請「代禱的持續支持,祈求『在啟發聖經撰寫工程的同一聖神內』成就他翻譯聖經的工作」。

為他人服務的學術研究

教宗方濟各在宗座牧函中指出,「熱羅尼莫的研究顯示出一份在團體內並為團體效勞的努力,它也為我們,為我們時代,以及教會眾多文化機構,樹立了眾議精神的典範,好讓教會機構始終是個『把學問化為服務的地方,因為缺乏從合作而來、在合作中匯流的學問,就沒有真正且整體的人類發展』」。教宗強調,「如此共融的基礎在於我們無法獨自誦讀的聖經:『聖經是在聖神的啟發下,由天主子民、為天主子民撰寫而成的。唯有在這與天主子民的共融中,我們才能真正以『我們』的身份進入天主願意親自告訴我們的真理核心。』」隨後,教宗也提及熱羅尼莫的書信,聖人在這些信函中探討了許多教義辯證,「始終捍衛純正的信仰,展現出他是個重視關係的人,竭力溫柔地全然投入其中,不刻意討人喜歡,卻體驗到『愛是無價之寶』。因此,他猛烈又真誠地活出情感」。

理解聖熱羅尼莫的兩個關鍵點

「為能全面理解聖熱羅尼莫的個性,必須兼顧他信仰生活的兩大特性:一方面,為了被釘十字架的耶穌的愛(參閱:格前二2;斐三8、10),他完全而嚴謹地獻身於天主,棄絕任何人性的滿足;另一方面,他勤於研究,一心只為更加完全領會上主的奧秘」。教宗闡明,這兩大特性也呈現在這位教父的藝術上:首先,熱羅尼莫是隱修士的楷模,「因為苦修祈禱的人應當辛勤地研究和默觀」;再者,熱羅尼默也是學者的榜樣,因為「學者必須謹記,嚴格來說,唯獨全心全意愛天主,摒棄各種人的雄心壯志、世俗渴望,學問才算有效」。

熱愛聖經

教宗表明,「聖熱羅尼莫的靈性特徵,毫無疑問地始終是他對天主聖言的熱愛」。熱羅尼莫強調,聖經蘊含了「天主啟示自己的謙遜特質,相較於西塞羅的精煉拉丁文而言,希伯來文表現出粗陋、幾近原始的特色」。此外,熱羅尼莫教導我們不僅要「研究福音書,以及《宗徒大事錄》和書信裡的宗徒傳統,因為在整部《舊約》是必不可少的,它有助於融入基督的真理與富饒。

服從

教宗邀請眾人也關注熱羅尼莫的另一個特徵,即:服從。他對聖經的愛裡浸潤著服從:「首先,面對藉由言語通傳的天主,必須恭敬地聆聽;接著,面對那些在教會內代表著詮釋已啟示之訊息的活傳統的人,也要服從」。無論如何,這份服從絕非「純粹被動地接受已知的事」;相反地,它「需要個人積極地研究」。「我們可以把聖熱羅尼莫視為天主聖言忠信而勤奮的僕役,他完全獻身於促進他在信仰內的弟兄姊妹更加適當地理解那託付於他們的神聖『寶庫』。」

熱羅尼莫是今天學者的嚮導

此外,教宗方濟各也表示,「熱羅尼莫是我們的嚮導,一來是因為……,他引領每個讀者進入耶穌的奧秘,二來是因為他負責任又有系統地擔任了解經和文化的媒介,好能正確又有益地誦讀聖經」。教宗進而闡述,「熱羅尼莫協調又睿智地運用了在他的歷史年代已存在的傳述天主聖言的語言能力、精確的分析、手稿的評估、精準的考古研究,以及詮釋歷史的知識和所有方法論的資源,為正確地理解在啟發下撰寫的經書確立方向」。為此,教宗指出,即使是在當今的教會內,聖熱羅尼莫的工作也是至關重要。「詮釋聖經的行動務必受到特定專長的支持」。教宗接著提到聖經研究方面的傑出機構:位於羅馬的宗座聖經學院、奧斯定會教父學院,以及在耶路撒冷的聖經學校和方濟各會聖經研究中心。教宗籲請每個神學院「努力把聖經講授列入課程,以確保學生具備詮釋能力,包括注釋經文和聖經神學概要的領域」。「聖經的富饒不幸地遭到許多人忽略或輕視,因為他們並未獲得這門學問的基礎」。教宗強調,「培育也要擴展至每個基督徒,讓每個人都有能力打開聖經,從中汲取無法估計的智慧、希望和生命果實」。因此,在教宗的敦促下,欽定了天主聖言主日,這項舉措旨在「鼓勵聖經的誦讀祈禱,以及熟悉天主聖言」。

拉丁文通俗本聖經

熱羅尼莫最有名的作品,無疑是從希伯來文原文翻譯成拉丁文版的《舊約》,那是「辛苦耕耘、研讀希臘文和希伯來文的最甜美果實」。這個版本也就是所謂的拉丁文《通俗本》。教宗解釋道,在熱羅尼莫的時代,羅馬帝國的基督徒如果想要閱讀完整的聖經,就只有希臘文的版本。對於拉丁文的讀者來說,沒有聖經的完整版,而只有零散、不完整的翻譯本,而且是從希臘文翻譯過來的。熱羅尼莫和他的傳人的功勞在於開始修訂完整的新版聖經。

「熱羅尼莫在羅馬時,就已在達瑪索教宗的鼓勵下著手修訂福音書及聖詠。之後,熱羅尼莫退居在白冷城時,開始直接從希伯來文翻譯整部《舊約》:這項工程耗時多年」。在這項工程上,熱羅尼莫「發揮了他的希臘文和希伯來文知識,以及他扎實的拉丁文培育,他也善用了他所擁有的哲學技巧」;這項「成果著實是曠世偉業,在西方文化歷史上留下烙印,塑造了西方的神學用語」。中世紀的歐洲學會了誦讀熱羅尼莫翻譯的聖經,藉以祈禱和討論。

翻譯如同本地化

教宗接著寫道,藉著拉丁文通俗本聖經,「熱羅尼莫得以把聖經『本地化』,融入拉丁語言和文化中。他的這項工作成了教會傳教行動歷久不衰的模範」。「熱羅尼莫的翻譯工作教導我們,每個文化的正向價值和形式,為整個教會來說都是一種富饒。天主聖言在新的翻譯中以不同方式宣揚出去、得到理解並且活出來,這些方式充實了聖經」。大額我略教宗的名言是,聖經跟著閱讀的人成長,世代以來接收新的口音、新的腔調。

教宗方濟各表示,「聖經需要按照每個文化、每個世代,甚至是我們當代全球世俗化的文化中的用語和思維,持續地進行翻譯」。因此,「翻譯不是個只涉及語言的工作,還要真正符合更廣義的倫理決定,與生命的整體觀念相連結」。對此,教宗指出,「若沒有翻譯,不同語言的團體恐怕無法彼此溝通;我們或許會互相關上歷史的門,否認建設相遇文化的可能性。沒有翻譯,事實上,就不能款待他人,甚至是會助長仇視的行徑」。反之,「翻譯的人搭建橋樑」。

熱羅尼莫逝世1600週年

教宗然後表示,慶祝聖熱羅尼莫逝世1600週年,讓人看見「天主聖言翻譯成3千多種語言的特殊傳教活力」,以及許多「傳教士從事出版,彙整文法、字典和其他語言工具的寶貴工作」。這些奠定了人與人溝通的基礎,承載了「傳教士抵達每個人身邊的夢想」。為此,教宗呼籲「重視這一切工作,並在這方面投注心力,促使克服無法溝通和缺乏相遇的藩籬。

教宗方濟各向青年提出的挑戰

在概述了熱羅尼莫的形象和他對研究的熱愛後,教宗最後強調當今的一大問題,而且這問題不僅關乎宗教,即:目不識丁。換句話說,就是缺乏注釋學方面的能力來培養我們文化傳統的可靠詮釋人員和翻譯人員。因此,教宗尤其向青年提出一項挑戰:「請你們著手研究你們的遺產。基督信仰使你們成了無法超越的文化遺產的繼承人,你們必須繼承它。請你們對這歷史充滿熱情,這是你們的。請你們大膽地定睛注視年輕時有所不安的熱羅尼莫,他就像耶穌比喻中的人物那樣,賣掉了他的所有家產,為獲得『最珍貴的珍珠』。」

教宗稱熱羅尼莫為「基督的圖書館」。這座恆久的圖書館在16個世紀之後,持續教導我們愛耶穌的意涵,這份愛與親近天主聖言密不可分。因此,這個1600週年紀念召叫我們「去愛熱羅尼莫所愛的,重新發現他的著作,並接受他核心最生動活潑的靈修的影響所觸動,那是更加認識啟示的天主的不安與熱情渴望」。教宗最後以熱羅尼莫的話語勉勵青年說:「請誦讀聖經;你的手上千萬別缺少神聖的經書。」

網路鏈結:教宗發表《熱愛聖經》宗座牧函,紀念聖熱羅尼莫逝世1600週年 | 鹽+光傳媒 (slmedia.org)





聖熱羅尼莫生於Eusebius Hieronymous Sophronius,是西方教會中最博學的教父。他生於主後342年,其父是一位基督徒,在聖人小時即給予他很好的教育,爾後又送他至羅馬,受教於當時最負盛名的文法講師Donatus與修辭學講師Victorinus,前者是位異教徒,而後者則是位基督徒。         聖人的母語為伊利里亞方言(Illyrian dialect),但他卻在羅馬習得了流利的拉丁文和希臘文,並且非常享受於閱讀這些文學著作。他雄辯的特質,讓人誤以為他會以法律為職。那段時間,他養成了許多世俗的習慣,且致力於生活的享受,因此在家中逐漸養成的虔敬也都慢慢失落了。雖然圍繞聖人身旁的總是些異教徒與享樂主義者,但是,他還是在主後360年時,由教宗Liberius為他付洗。他告訴我們說:「主日我有個習慣,就是與我的同齡夥伴一起去參觀殉道者或宗徒們的墳墓,然後再下到走道二旁存有死者遺骸的地下墓園中觀看。」他在那裡享受著解讀碑文的樂趣。 

到羅馬後的第三年,聖人開始好奇地探尋這世界的其他部分。他回到家後,與他的幼時同伴Bonosus來到Aquileia,並在該處結識了一些隱修士的朋友,特別是一位叫Rufinus的隱士;之後,又在Bonosus的伴隨下,旅行來到Gual的Treves。當下,他即棄絕所有世俗的享受,並將自己全心地奉獻給天主。他熱切地希望能建一座與信仰有關的圖書館,於是便手抄了St. Hilary的著作,和他關於聖詠的注釋,並再收集一些文學信仰上的寶貴作品。後來,聖人回到了Stridonius,並定居於Aquileia。當時,該地的主教已在教會內清理了亞略異端的遺毒,並為該地引來許多博學之士,其中有後來與聖人成為好友的Chromatius(後來也被列品),聖人曾將一些工作交付予他;還有Heliodorus(後來也成為聖人)和他的姪子Nepotian。起先與聖人是好友的著名神學家Rufinus,後來卻成了聖人的對頭。聖人易怒的個性與尖銳的口舌,使他樹立敵人與結交朋友一樣容易。他花了數年在Aquileia做學術研究,然後開始尋覓獨修的機會,為此他轉向了東方,在Innocent、Heliodorus與Hylas的伴同下橫越了敘利亞,途中還拜訪了Athens、Bithynia、Galatia、Pontus、Cappadocia與Cilicia。

 這一行人約在主後373年抵達了安提約(Antioch),但Innocent與Hylas不久後即死於該處,Heliodorus則返回西方,但聖人卻仍停留於該處四年,繼續做研究並力行嚴格的操練。他身患有許多疾病,但都不及於誘惑對他的攻擊來得大。數年後,聖人寫信給友人Eustochium說道:「在最遙遠的曠野裡,被熾熱的太陽曬烤著,連常住於此的修士們都畏懼於這樣的曬烤;羅馬的享樂與群眾中的生活在我看來就好似這種可怕的燒烤一樣…因著對地獄的恐懼,我將自己自我放逐並囚禁於此;我的周圍沒有其他同伴,只有蛇蠍與猛獸,當我觀看這些毒物時,許多次我都覺得牠們就好似在羅馬輕盈歌舞的仕女們一樣。我的臉色因禁食而蒼白,但我卻不斷感受到來自慾望的攻擊;在我那看來近乎死亡的乾枯身軀上,慾望卻依舊那樣地活躍。在與『敵人』對峙時,我投奔到耶穌的腳前,以我的淚水濕潤祂的雙足,並以數週的禁食來馴服我的肉身;我並不恥於說出我的誘惑來,雖然我已不再是前我了。」
 

 聖人又以學習希伯來文來加增對自己的考驗,因為他希望這能讓他在克勝自己上獲得勝利。他在主後411年時寫道:「當我的靈魂飽受邪惡思想的煎熬時,我如小學生般地向一位曾是猶太人的隱修士學習希伯來文;從Quintilian的智慧中、從西塞羅(Cicero)的雄辯中、從福朗多(Fronto)犀利的風格中、從蒲林尼(Pliny)的流暢中,我在這些呼吸急促的語言字詞中尋求協助。我所付出的辛勞、我所經歷的困難,都讓我在多次的絕望下想要放棄時卻又重新開始!與我一起生活的人,都能感受到我的這份重擔,他們也能為此做證。現在,我為這些在痛苦中撒種所獲得的豐碩果實感謝天主。」聖人繼續享受著閱讀外教經典文學的樂趣,直到一個活生生的夢讓他從此厭惡這些著作為止,至少有一段時間是如此的。他在一封書信中提及自己患病期間,曾夢見自己站在耶穌的審判台前。判官質疑他說:「你是基督徒嗎?」「不!你是西塞羅的門徒,因為你的寶藏在哪裡,你的心也在哪裡。」

 當時安提約教會被眾說紛紜的教義爭論搞得沸沸揚揚,博學的曠野隱士們便邀請聖人出來表達意見。聖人於是寫信給羅馬的Damasus教宗,請求他的聖裁,但卻無回音,於是他又寫了一次:「一方面,亞略的思想因世俗勢力的支持而到處肆虐;而另一方面,安提約教會已分裂為三,且每一方都要我偏袒他們。」從現存的文件中我們找不到任何教宗的回應。但我們知道,聖人認識其中一方的領袖,他是安提約的主教Paulinus,聖人是從他手中領受司鐸聖秩的,當時他要求:必須在不歸屬於某一堂區的條件下才願意領受聖秩,因為他深知自己的真實聖召是隱居獨修。


          主後約380年,聖人前往康士坦丁堡以希臘文學習聖經,當時St. Gregory of Nazianzus是該城的主教。二年後,聖人與安提約的Paulinus回到羅馬,參加由教宗Damasus為解決安提約的分裂所招開的會議,當時聖人被指定為該會議的秘書。由於聖人優異的表現,因此教宗留他充任自己的私人秘書。在教宗的要求下,他開始籌備修訂以希臘聖經為基礎的拉丁文新約聖經,因為當時的聖經已被錯誤的抄寫、笨拙的修訂與無心的篡改弄得面目全非了;聖人也同時修訂了拉丁文的聖詠集。逐漸地,聖人在羅馬的名望與他在調停爭論上的能力,使他在東、西方教會都頗負盛名,這樣的聲譽與聖人的勤奮和能力是相稱的。

 在他的尋常工作之外,他還在羅馬的貴族仕女間發起了一個新的基督徒運動,她們當中的一些人後來還榮登聖品,其中包括Albina和她的女兒Marcella、Asella、Melania等等。

 教宗Damasus逝世於384年,其繼任教宗Siricius對聖人不是那麼友善。在服務Damasus教宗期間,所有人皆對聖人的聖善、好學與正直感到印象深刻;但卻也同時被那些被聖人所譴責的外教徒和惡人們所憎惡。


         儘管聖人的忿怒常常是合理的,但他表達的方式卻常為人所怨懟。後來,聖人的聲譽開始受到攻擊,連他的走路、微笑的樣子都會被拿來評論;無論他如何注意自己的言行,也無論那些由他所指導的仕女們如何有德行,毀謗還是會不斷地發生。於是聖人決定在385年時,帶著弟兄Paulinian與其他人回到東方去。在往塞普勒斯的路上,Epiphanius主教帶給他許多的喜樂,且他們也在安提約商討帶領一些教會人士。或許就是這段時期,聖人加入了才從羅馬離開而願前往聖地定居的的寡婦Paula與其他仕女的團體。


          在聖人所獲得的遺產與寡婦Puala的資助下,熱羅尼莫在白冷城的聖誕大殿(Basilica of the Nativity)附近蓋了一座男隱修院,並為三個婦女團體蓋了幾棟房子,Paula是她們中的領導者;聖人自己則在靠近耶穌誕生地的附近洞穴中生活與工作。他在該處開辦了一所免費的學校,並為朝聖者安排住宿,誠如Paula所說:「所以,瑪利亞與若瑟若再一次拜訪白冷城的話,他們就不會沒地方住了。」那段時日,聖人享受了幾年平靜的生活。


       然而,當基督信仰被威脅時,聖人是無法保持靜默的。在服務教宗Damasus時期,他為了對抗一位Helvudius所主張異端道理(他聲稱聖母在生下基督後,與若瑟生下的小孩不可能使聖母繼續保持童真)撰寫了一本關於聖母永恆童貞的書。其後這樣的思想又影響了一位曾是隱士的Jovinian,聖人於是在393年時又撰了二本書攻斥此邪說。


         數年後,一位高盧的司鐸公然譴責獨身生活與聖髑敬禮,聲稱這是偶像崇拜且是灰燼的敬拜者。在針對獨身的答覆中,聖人說:當一個隱士不敢依賴自己的力量時,他該以逃離誘惑和危險來換得靈魂的安全;而關於聖髑敬禮的問題,聖人宣稱:「我們並未朝拜殉道者的遺髑,而是給那因朝拜天主而致命的人應有的尊敬。我們尊敬僕人,是為了讓這份崇敬回歸到主人的身上。」「敬禮他們並非偶像崇拜,因為沒有一位基督徒會以神的崇拜敬禮聖人的。」「另外,殉道聖人還會為我們祈禱;宗徒與殉道者在世時,就努力為他人祈禱了,那麼,他們獲得勝利後,豈不更加為我們眾人祈禱,難道他們與耶穌在一起不會更加有力嗎?」Paula的女兒死後,聖人告訴她說:「她現在已在天主前為妳祈禱,並為我祈求罪過的赦免了。」

從395到400年間,聖人投入了對抗奧利振主義的戰火裡,這使得他與Rufinus間的友誼瀕臨決裂,因為聖人發現,東方教會的許多隱士們已被Rufinus帶離了正道,於是聖人斥責了他。Rufinus生活在耶路撒冷的一座隱修院裡,將許多奧利振的著作譯成拉丁文,他本人就是個奧利振的支持者。聖奧斯定就曾為聖人與Rufinus間的爭議而大感哀傷,亦因此不願被捲入這場爭論裡。


         聖人激烈的爭論,僅是他活動中最不重要的一部份而已,他之所以如此聞名,全因他在聖經文字上的努力。在聖言的闡釋上,教會視他為所有聖師中最偉大的一位;他為了聖經方面的工作,可以生活在聖經提及的地方,那些名字、生活習慣使他對聖經能有更鮮活的觀點。為了繼續學習希伯來文,他聘雇了當時極富盛名的猶太學者Bar Ananias,他晚間才來教導聖人,以避免被其他猶太人知悉此事。熱羅尼莫是一位常常祈禱的人,且有著一顆純潔的心,他的生活充滿著學習、補贖與默觀生活,這是為使他能在將來詮釋靈性上的事物所做的預備。

          在羅馬時,他已做了拉丁文本的新約與聖詠的修訂,現在,他又直接從希伯來文中翻譯所有舊約的經文,因為所有要求他如此做的朋友與學者們都知道,直接從原文翻譯比起從二手版本翻譯要來得準確,且更為人所尊敬。猶太人的抱怨難以避免,因為他們認為沒有其他文字能比他們的文字更加真切。聖人先從列王記的翻譯著手,而後在不同時期開始其他的部份。當他發現多俾亞傳與部份的達尼爾書是在巴比倫時期撰寫的時候,他又開始讓自己學習這種艱深的語言。聖人不只一次地想要放棄這令人疲倦的工作,但他學者的風範卻使他堅持了下去。他所完成的拉丁文聖經被稱為「Vulgate(中譯《武加大譯本》或《拉丁文通行譯本》)」,當中僅有《智慧篇》、《德訓篇》、《巴路克》與《瑪加伯書》非出自聖人之手。當時,他又再一次修訂了《聖詠集》。這些最後都被包括在Vulgate的譯本之中,且被廣泛地應用在《日課經(Divine Office)》裡。


          十六世紀召開的特利騰大公會議宣佈:熱羅尼莫的Vulgate聖經是天主教會內最真實、也最具有權威的拉丁文聖經譯本;今日英語系的天主教友們所讀的聖經譯本如Rheims與Douay,也是譯自Vulgate聖經,並由Challober主教所修訂。


          404年時,熱羅尼莫聖人般的摯友Paula過世,給聖人帶來了沉重的打擊;六年後,他驚訝地耳聞羅馬遭受Alaric the Goth的劫掠,當時從羅馬奔至東方尋求庇護的人不計其數,他寫道:「誰能相信強大城市的兒女們,有一天要淪為埃及與非洲人腳前的奴隸;誰又能相信,有一天白冷城要接收從羅馬來的貴族們,他們曾是這樣的尊貴,現在卻成為赤貧?我無法幫助他們全部的人,但我會與他們一同哀哭,並全心致力於慈善的工作。我已暫停了厄則克耳書的詮釋,也幾乎停止了我所有的學習,因為今天,我們必須將聖經的觀念完全地轉化為行動;不只是說些神聖的話語,而是要將它們實踐出來。」數年後,他的工作再度被中斷,因為當時白拉奇異端到處肆虐,他們仗著耶路撒冷若望主教的保護,粗暴地驅離了由熱羅尼莫所指導的隱修士與修女們;他們中有些修士被鞭打,有執事被殺害,也有些修道院被焚毀,甚至連熱羅尼莫都被迫隱匿一段時間。


          次年,Paula的女兒Eustochium過世,老邁的熱羅尼莫很快地也病倒了,病況拖了二年。因長期的補贖與過度勞累,他幾乎失去了視力與聲音,而他的身體,就像只剩個影子那樣的脆弱。主後420年的九月30日,聖人安祥地過世了,當時他被安葬於白冷城的聖誕大殿之下。十三世紀時,聖人遺體被遷至羅馬的Santa Maria Maggiore大殿的西斯汀教堂的某處。聖人是聖經考古學這領域的先驅;他所撰寫的聖經注釋具有舉足輕重的地位;他的信函被出版成三冊,是提供我們關於當代知識的最佳來源。


      聖熱羅尼莫一直是藝術家們繪畫的主題,他常被描繪成一位在曠野中做研究的學者,有時則被畫成一位身披紅袍的樞機,因為他曾在教宗Damasus身旁任職過;他也常與一頭獅子一起入畫,因為有一傳說描寫道:聖人曾為一頭獅子拔出爪下的荊刺。然而,事實上,這個故事是從St. Gerasimus上移轉過來的。

網路鏈結:9月30日 聖師熱羅尼莫(St. Jerome Doctor of the Church) —文章來源:《聖人傳記》思高聖經學會 出版 www.ccreadbible.org



不認識聖經就是不認識基督

我實踐了對葆拉的諾言,便是聽從基督的訓示,祂說:「你們要研究聖經」;又說:「你們尋找就會找到」;我不願祂像對猶太人那樣,對我說:「你們錯了,你們既不認識聖經,也不認識天主的能力。」按保祿宗徒的話,「基督既是天主的能力和天主的智慧」,誰不明瞭聖經,就不明瞭天主的能力和天主的智慧:不認識聖經就是不認識基督。

因此我要效法家主,「從他的寶庫裏,取出新的和舊的東西來」;我也要像那「雅歌」中的新娘說:「新的舊的美果都有,我都為你保存了。」我就這樣講解依撤意亞先知書,使人知道:他不只是一位先知,而且還是傳福音者和一位宗徒。事實上他在談到自己,一如談到其他傳福音者時說:「那傳佈喜訊、宣佈和平者的腳是多麼美麗啊!」而且,天主對依撒意亞說話,好像對一位宗徒一樣:「我要派誰到這些人民那裏去呢?」依撒意亞回答說:「我在這裏,請派我去吧!」

這部書包括主的全部奧蹟,誰也不該想,我能以簡短的撮要來說明這部書的豐富內容。這書宣報厄瑪奴爾由童女出生,祂所行的許多奇蹟和顯明的徵兆,祂的死亡與安葬,祂從陰府復活,而成為萬邦的救主。關於邏輯學、物理、倫理,我能說什麼呢?凡與聖經有關的一切,凡是人言所能表達的,人的理性所能接受的,都包括在這部書裏。本書的作者本人為這一切奧蹟作證說:所有的異像,為你們都像是一本密封之書中的話;若交給識字的人說:「請讀這書!」。他將答說:「我不能,因為這書是封著的」;若將這書交給一個文盲說:「請讀這書!」他將答說:「我不識字!」

誰若認為這論證無力,就請他聽聽保祿宗徒的話吧:「至於說預言的,可以由兩三個人發言,其餘的人要衡量他們所說的。若在座的有一位得了啟示,那先發言的就該停止。」是聖神藉先知們發言,使他們緘默或發言,他們怎能緘默呢?所以,如果他們了解他們所說的,他們所說的就充滿了智慧和理性。原來,他們所聽到的並不是空氣中的聲浪,而是天主在先知的心中說話,誠如另一位先知所說的:「是天使在我內說了話」;又說:「他們在我心中呼喊:『阿爸,父啊!』」還有:「我要聽主天主,在我內所說的話。」


我將遷移到神奇的帳幕裡去

「天主,正如麋鹿渴望水泉,我的靈魂同樣渴望著祢。」那些鹿如何渴望水泉,我們的鹿也是一樣:他們出離了埃及,離開了世俗,把法郎及其軍隊淹死在海中,就是淹死在洗禮的水裡。惡魔的權勢被摧毀後,他們渴望教會的水泉:父、子及聖神。

聖父是水泉,耶肋米亞先知論及祂說:「他們離棄了我 ── 這活水的泉源,却給自己掘了蓄水池,不能蓄水的漏水池。」聖經論及聖子,這樣記載說:「他們離棄了智慧的泉源。」另一處論及聖神說:「誰若喝了我賜與他的水,他將永遠不渴;並且,我賜給他的水,將在他內,成為湧到永生的水泉。」這是若望聖史記載救主直接論及聖神的話。這些話都很明顯地證明:教會的三個水泉就是聖三的奧蹟。

信者靈魂,受過洗的靈魂渴望這個水泉說:「我的靈魂渴望到活泉 ── 天主那裡去。」因為,這樣的靈魂,不是淡然地願意看見天主,而是全心熱切地渴望天主。他們在領洗之前曾互相講論說:「何時我才能前來,出現在天主面前呢?」現在,他們所求的,已如願以償;他們來了,且已站在天主面前;出現在祭臺前,及救主的聖事前。

他們領受基督聖體,並在生命的水泉中重生後,堅信地說:「我將邁向神奇的帳幕,直達天主的宮室。」天主的宮室就是聖教會;這也是神奇的帳幕;因為在那裡,「有勝利的歡呼聲,頌揚聲,歡宴的歌唱聲。」

所以你們如今穿上基督的人,追隨我們的領導,好像小魚隨著釣鈎上來;讓天主聖言把你們拖出世海。因此,你們能說:世物的本性,在我們身上就變了。因為魚離水就會死去;但是宗徒們把我們從世海中打撈上岸,却使我們從死者之中得以生活。當我們在世俗中生活時,我們的眼睛離不開深海,我們生活在污泥之中。但我們從海浪中被救出之後,就開始看到太陽,就開始凝視真光,而樂不可支,向自已的靈魂說:「期望天主吧!因為我要讚頌祂,祂就是我的救援,我的天主。」

網路鏈結:聖熱羅尼莫公元 347-420 年 – Holy Name of Jesus Chinese Catholic Church (hnojatl.org)



聖業樂與獅子


[Shuning’s Blog]

許書寧

愛畫畫,愛作夢的北港孩子,天主教的基督徒。
先後畢業於輔仁大學大傳系廣告組及大阪總合設計專門學校繪本科。

作品曾獲關西美術文化展讀賣電視獎、STAEDTLER舉辦筆繪CD-R設計比賽入選,也曾入選青林文化「安徒生童話插畫創作獎」、及2005及2006年度台灣兒童文學精華集、「第六屆貓頭鷹愛家手繪書比賽二獎」、入圍第三十四屆金鼎獎「兒童及少年圖書獎」、入選新聞局第三十三次「中小學生優良課外讀物推介」(圖畫書類)、入選國家圖書館舉辦「台灣出版TOP1—2012年度代表性圖書」等獎項。

歷代畫家們對這教會聖師的詮釋雖然五花八門
「基本配件」卻大同小異
背景幾乎都在曠野
鬚髮花白眼神真摯
身披紅袍卻衣不蔽體
或是埋頭苦讀或是振筆疾書
身旁經常出現苦架、髑髏、樞機紅帽和獅子…

獅子?

藝術作品中的熱羅尼莫和獅子永遠是好搭檔
這其實出於後人移花接木的錯置
將發生在St. Gerasimus身上的奇蹟故事「聖人為獅子拔出掌中刺」
一廂情願地轉嫁到熱羅尼莫身上
讓這位傳奇性人物更顯神秘

……大多數獅子謙遜地隱藏在畫面陰暗處
有些雖然一臉無辜卻喧賓奪主
硬要把鼻頭湊上前來沾點聚光燈的風采
可愛極了

以上內容摘自:多出來的一天(之二)_熱羅尼莫與獅子 « Shuning’s Blog (wordpress.com)



葡萄牙里斯本旅遊景點:熱羅尼莫斯修道院、發現者紀念碑、貝倫塔(Mosteiro dos Jerónimos/Padrão dos Descobrimentos/Belém Tower) – 安娜の放生手記 (annaqqq.com)

於 10月前往熱羅尼莫斯修道院的最新旅遊行程 (2023 已更新),熱羅尼莫斯修道院評論,熱羅尼莫斯修道院地址及營業時間,鄰近熱羅尼莫斯修道院的熱門景點、飯店及餐廳 — Trip.com



Recognising saints: lion | Saints | National Gallery, London

Saint Jerome Extracting a Thorn from a Lion’s Paw (Getty Museum)

Why is St. Jerome depicted with a lion? (aleteia.org)

Saint Jerome and the Lion (From the former Church of St. Peter in Erfurt) | Cleveland Museum of Art (clevelandart.org)

Saints and Symbols | The Art Institute of Chicago (artic.edu)

Saint Jerome Praying | Spanish or Northern Italian | The Metropolitan Museum of Art (metmuseum.org)